Erken Kilise Tarihi

  • Bu konu 3 izleyen ve 62 yanıt içeriyor.
3 yazı görüntüleniyor - 61 ile 63 arası (toplam 63)
  • Yazar
    Yazılar
  • #28193
    Anonim
    Pasif

    Jerome’nin yaptığı bu çeviriye Latin Vulgat denmektedir. Vulgat kelime olarak sade, kaba çeviri anlamına gelmektedir. Çünkü Jerome’nin kullandığı Latince genelin kullandığı bir Latince’ydi. Jerome Kutsal Kitap’ı halkın anlayabileceği bir dile çevirmek istiyordu.

    Ama Kutsal Kitap’ın bu Latince çevirisinden sonra bir yanlış anlama daha yaşanmıştır. Bu kez de kilise Jerome’nin yaptığı bu çeviriden dolayı Latince’yi kutsal bir dil haline getirmiştir. Hala Roma Katolik kilise Jerome’nin bu çevirisini kutsal esin olarak kabul etmektedir. Ama bu Jerome’nin suçu değildir. Apokrif yazıları da çeviren Jerome’dir. Bu yüzden de Roma Katolik kilisesi Apokrif kitapları da sahiplenmiştir. Bütün bu yanlışlara ve yanlış anlamalara rağmen Jerome, dördüncü yüzyıldaki en büyük kahramanlardan biridir.

    #33637
    Anonim
    Pasif

    Tarıhte Kiliseler niye hep birbirlerine üstünlük davasına girmisler birinin doqru dedıqıne dıqeri yanlıs demis anlamıyorum hersey incilde yazmıyormu qunumuzde bıle olan bu karısıklık neden sebeblenıyor bılmek ıstıyorum aklımda kılıse mukemmel deqılmı dıe sorular olusuyor

    #33638
    Anonim
    Pasif

    Sevgili Efe,

    Yahuda İskariot’lar dün de vardı, bugün de var ve yarın da olacaklar. Bunlar, saf ve tertemiz imanı, kendi dünyasal menfaatleri için kullanan ve Kutsal Tanrı Kuzusu’na ihanet eden insanlardır. Bölünmeler ve farklılıklar bu yüzden yaşanmaktadır.

    Ama işte Rab geliyor. Yabası elindedir. Harman yerini temizleyecek, buğdayını toplayıp ambara yığacak, samanı ise sönmeyen ateşte yakacaktır. Son yakındır. Şu an, buğdayı da sökmemek için deliceler toplanmıyor.

    Rab bereket ve anlayış versin.
    Sevgi ve Dualarımla.

3 yazı görüntüleniyor - 61 ile 63 arası (toplam 63)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.