Re: Kurandan Kelimeler

#30231
Anonim
Pasif
abdulKadir;8668 wrote:
Benzer dertten muzdarip olan arkadaşlar, bu kelimelerden neden gocunuyorsunuz anlaşılır gibi değil. Bu ve bunun gibi yüzlerce yabancı (arapça, farsça, ingilizce, hırvatça…) kelime ve deyim yok mu türkçe de?
Hangi birini kaldırıp atacaksınız dilinizden. Haydi inatla siz kaldırmayı başardınız diyelim (çok zor ama) peki Arap hristiyanlar ne yapsın? Onların bütün konuşmaları kur’an dili. Tanrı’yı da sadece Allah kelimesi karşıladığı için bunu kullanıyorlar.
Yüce yaratıcımızı, isimlerden soyutlayıp sıfatlarıyla akledersek bu çelişkilerimizden kurtuluruz belki. İşte o zaman, ”bu tür sınırlandırmaların hiç önemi yok, ha Allah demişiz, ha Tanrı, ha God demişiz ha Yehova” deriz belki.
(Mantığa bakar mısınız? ”Allah Allah” demek kötü, ”hayret bişi” demek ondan daha iyiymiş. Bunu kastetmediniz umarım, yanlış anlamış olmayı ümid ediyorum.)

Allah’a ısmarladık

Esenlikler,

Sizi kırmak gibi bir niyetim yok.Ama şunları söylemem gerekiyor:
-Hristiyanlar sizin gibi düşünmek zorunda değil
-Hristiyanlar sizin gibi konuşmak zorunda değil
-Hristiyanlar sizin gibi anlamak zorunda değil

Rabbimiz YHVH’ye allah sözcüğünün kullanılmasının ben de yanlış olduğunu düşünüyorum. “Allah” bizim için hiçbir şey ifade etmiyor; Rabbimize “Allah” sözcüğünü yakıştırmıyoruz. Tekrar söylüyorum: Bunları sizi kırmak için yazmıyorum. Ama biz sizin düşüncelerinize saygı gösteriyorsak, siz de bizim düşüncelerimize saygı göstermelisiniz.

İsrailliler`e de ki, `Beni size atalarınızın Tanrısı, İbrahim`in Tanrısı, İshak`ın Tanrısı ve Yakup`un Tanrısı RAB (YHVH) gönderdi.` Sonsuza dek adım bu olacak. Kuşaklar boyunca böyle anılacağım. (Mısır’dan Çıkış 3:15)

Sizinle bu tür gereksiz tartışmalara girmeyeceğimi bir daha söylemek istiyorum..Tekrar söylüyorum: Bırakın da biz karar verelim Rabbimizi nasıl çağıracağımız konusunda. Esenlikle kalın.