Kral James İncili

  • Bu konu 4 izleyen ve 4 yanıt içeriyor.
5 yazı görüntüleniyor - 1 ile 5 arası (toplam 5)
  • Yazar
    Yazılar
  • #26896
    Anonim
    Pasif

    Kralm James İncil’i nedir? Özelikle müslümanlar tarafından ağır hakarete uğradığını gördüm. Kral James İncili üzerinden tüm Hristiyanlığa hakaret yağdıranları bile var.

    #35040
    Anonim
    Pasif

    Sevgili SACRATUS..
    Haberini okudum..İmanlılar Aile’sine hoş geldin diyorum..

    RAB’bim İSA MESİH’in adına Övgüler olsun..
    TANRI’nın Kutsal olan SÖZ’ü Hayatında her zaman Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun.

    #35042
    Anonim
    Pasif
    Sacratus;18297 wrote:
    Kralm James İncil’i nedir? Özelikle müslümanlar tarafından ağır hakarete uğradığını gördüm. Kral James İncili üzerinden tüm Hristiyanlığa hakaret yağdıranları bile var.

    Kral James Incili?? hic duymadim.Ama müslümanlar tarafindan agir hakarete ugramissa ne oldugunu bilmek isterim:))
    Tüm hristiyanliga hakarete gelince..buna sasmiyorum.Hatta öyle olmasi gerekiyor.Bunun icin hristiyan olduguma seviniyorum.Meyve veren agaci taslarlar:))

    Sevgiler

    #35036
    Armagan
    Anahtar yönetici

    “Kral James Incili” diye bir Incil yoktur, ama Ingiliz krali 8. James öncülüğünde Kutsal Kitap’ın 1611’de ingilizceye yapılan tercümesine verilen isimdir: The King James Version of the Bible. Bunu Türkçeye ‘İncil’ olarak çevirmek büyük bir hatadır. Vikepedi’nin çevirmenleri bile bu hataya düşmüşler:

    Kral James Onaylı İncil, 1604‘te İngilizce‘ye çevrilmeye başlanan 1611‘de İngiliz Kilisesi tarafından bastırılan Hıristiyan Kutsal Kitabıdır (İncil)’idir. Bu kitap Kral VIII.Henry zamanında İngiliz Kilisesi tarafından bastırılan ilk “onaylı İncil”di.[1] Ocak 1604’te İngiltere Kralı I.James, Püritanlar tarafından fark edilen daha önceki çevirilerde belirlenen sorunlara bir yanıt olacak şekilde yeni İngilizce bir çevirinin yapılması için Hampton Court Konferansı‘nı topladı. (VİKİPEDİ)

    #35059
    Anonim
    Pasif

    Evet Kral James Versiyonu ya da çevirisi demek daha doğru aslında. Yalnız bu İncil’in çevirisinde galiba bazı sorunlar olmuş ufak aksaklıklar çünkü Deedat ya da Zaik gibi şarlatanlar hem bu İncil üzerinde Hristiyanlık’a saldırılıyor. Örneğin bizim okuduğumuz İncilin Elçiler 5:30 bölümünde “Atalarımızın Tanrısı, sizin çarmıha gererek öldürdüğünüz İsa’yı diriltti.” diye geçiyor fakat KJV(King James Version)da bu kısım “Atalarımızın Tanrısı, sizin öldürüp ağaca astığınız İsa’yı diriltti.” şeklinde geçiyor. Aşağıda bununla alakalı bir link verdim. Umarım link paylaşmam sorun olmaz. KJV ile ilgili başka fikri olan var mı?

    http://www.thywordistrue.com/contradictions/138/Was_Jesus_killed_before_he_was_nailed_to_the_cross.html?book=44

5 yazı görüntüleniyor - 1 ile 5 arası (toplam 5)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.