"Her şeyi RAB’be bırak, O’na güven, O, gerekeni yapar" (Mezmur 37: 5).

  • Bu konu 2 izleyen ve 1 yanıt içeriyor.
2 yazı görüntüleniyor - 1 ile 2 arası (toplam 2)
  • Yazar
    Yazılar
  • #25483
    Armagan
    Anahtar yönetici

    ‘Her şeyi RAB’be bırak, O’na güven, O, gerekeni yapar’ (Mezmur 37: 5).

    Eng: ‘Commit your way to the LORD, Trust also in Him, and He will do it’ (Psalm 37:5).

    commit, entrust: bırakmak, teslim etmek
    do, bring smth. to pass, act: yapmak.

    Deu: ‘Überlass alles dem Herrn und vertraue auf ihn, so wird er handeln’ (Psalm 37, 5).

    überlassen, anvertrauen: bırakmak
    tun, machen, handeln: yapmak

    Davut peygamber büyük sıkıntılardan, elem ve acılardan geçti. Ama o, Tanrı’nın sadakatini gördü. ‘Benim yapacağım, RAB’be güvenmektir. Yaşantım, hayatım Tanrı’nın ellerindedir. Ben O’na güvendiğim zaman, O, gerekeni yapar. Güveneceğim bu Tanrı diri bir Tanrı’dır. Diri, yaşayan ve sevgi olan bu Tanrı’ya güveneceğim’ dedi.

    Güvenmek nedir? Bunu bir örnekle açıklayayım: İlkcan, yüksek bir yerdedir. Babası aşağıdan, ‘atla kızım’ diyor ve bir bakmışsın ki, İlkcan kendisini bırakıveriyor aşağıya. Neden? Çünkü babasına güveniyor. Biliyor ki, babası onu yakalayacak. Hiçbir şekilde yere düşmesine izin vermeyecek. Davut peygamber de, ‘RAB’be güven’ dediği zaman, kendimizi O’na bırakmamızı belirtiyor. Bunu yaptığımızda O, gereken desteği, gücü, teselliyi sağlayacaktır.

    #31425
    Anonim
    Pasif

    O Rab’dir ki, her seyi O verir, her seyi O görür, ne isterseniz O’ndan isteyin,
    O yapar.

2 yazı görüntüleniyor - 1 ile 2 arası (toplam 2)
  • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.